Меню

В саду расцвели яблони и груши

В саду расцвели яблони и груши

Показать полностью.. запись закреплена

Катюша
Текст песни покажем полностью..

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла.
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Отцветали яблони и груши,
Уплыли туманы над рекой.
Уходила с берега Катюша,
Уносила песенку домой.

Практически сразу, после выхода песни в народ, появились ответы Катюше от тех воинов-пограничников, к которым она обращалась:

.
Не забыл тебя я, дорогая,
Как ты пела мне на берегу,
На границе солнечного края
Я родную землю стерегу.
Не забудь и ты, моя Катюша,
Про того, кто часто письма шлет,
Про того, кто лес умеет слушать,
Про того, кто счастье бережет.
Не цветут здесь яблони и груши,
Здесь леса прекрасные растут.
Каждый кустик здесь бойцу послушен,
И враги границу не пройдут.
Не забыл тебя я, дорогая,
Помню, слышу песенку твою
И в дали безоблачного края
Я родную землю берегу.
Не забудь и про меня, Катюша,
Про того, кто письма часто шлет,
Про того, кто лес умеет слушать,
Про того, кто счастье бережет.
.
Милая Катюша,
Буду метко бить я по врагам.
Наши нивы, яблони и груши
На позор фашистам не отдам.

В ответных «письмах-песнях» девушка заверяет любимого в том, что и она своим трудом поможет фронту:

Обещала милому Катюша:
«Будем честно фронту помогать,
Будем больше делать мин и пушек,
Чтоб скорей победу одержать».

А в этой песне Катюша предстает в образе медсестры:

Весь блиндаж снарядами разрушен,
Вдоль реки метелица свинца,
И выходит на берег Катюша,
Слышит стон советского бойца.
Вот вперёд летит она, как птица,
Вот ползёт по краешку леска.
Вражьей пули Катя не боится,
Не боится вражьего штыка.
Катя слово раненому скажет
Так, что сердце песню запоёт.
Катя крепко рану перевяжет,
На плечах из боя унесёт.
Ой ты, Катя, девушка простая!
Ты солдат спасала из огня!
Может, завтра, милая, родная,
Из огня ты вынесешь меня.
Ты достойна имени героя,
Ты в сраженьях Родине верна.
И тебя любимою сестрою
Называет вся моя страна.

И сама Катюша сражалась с оружием в руках:

Отцвели вы, яблони и груши,
Только дым клубится над рекой.
В лес ушла красавица Катюша
Партизанской тайною тропой.
Завязался рано на рассвете
Жаркий бой, где яблони цвели.
Билась с ярым недругом Катюша
За клочок своей родной земли.
. а в другом варианте вот так:
Осыпались яблони и груши,
Зашумели ветры над рекой.
Проходила берегом Катюша
В сапогах, в пилотке боевой.
Проходила по лесам и селам
Партизанской узкою тропой.
С той же самой песенкой веселой,
Что когда-то пела над рекой.
И не раз фашистов сокрушала,
Защищая родину свою.
С автоматом девушка простая,
О которой в песенке поют.
Лейся, песня, лейся в небе чистом,
Мчись вперед со скоростью орла.
И бойцу — отважному танкисту —
Расскажи про Катины дела.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет.
Носит Катя форму боевую
И в бою отважно немцев бьет.
Прозвучит победа над страною,
На полях затихнет жаркий бой.
В край родной дорогой фронтовою
Возвратятся воины домой.
Расцветут и яблони, и груши,
Поплывут туманы над рекой.
С песней выйдет на берег Катюша
В сапогах, в пилотке боевой.

Нельзя не вспомнить строки о реактивных гвардейских миномётах:

Шли бои на море и на суше,
Грохотали выстрелы кругом –
Распевала песенки «катюша»
Под Калугой, Тулой и Орлом.

Выезжала, мины заряжала
Против немца — изверга, врага.
Ахнет раз — и роты не бывало,
Ахнет два — и нет уже полка.

Пусть фриц помнит русскую «Катюшу»,
Пусть услышит, как она поет:
Из врагов вытряхивает души,
А своим отвагу придает!

Дух солдат советских поднимала,
Пела марш победный, боевой
И врагов в могилу зарывала
Под великой Курскою дугой.

Поднимались города и села
На смертельный, на кровавый бой.
Шли гвардейцы с песнею веселой
На рубеж знакомый огневой.

Эй ты, песня, песня огневая,
Выжигай дотла фашистский сброд,
Чтоб не смела вражья свора злая
Лазить в наш советский огород.

И летят снаряды в тьму густую,
И огнем окрашен небосвод.
Пусть услышат «девушку простую»,
Пусть запомнят, как она поет!

В трудный час пехоту выручала,
Пела песни громкие она.
Лишь тогда «Катюша» замолчала,
Как Победой кончилась война.

Ценителям и коллекционерам, я надеюсь, придутся по вкусу и иноязычные варианты песни.

Английская песня «Katusha»:
Blossoms graces the apple trees and pear trees.
Mist upon the river floated by.
Down Katusha came to gather berries
On the cliff top rising steepe and high.
There she walked and there she started singing
Of the dove-grey eagle of the stepp
Of the one that she had her heart winging
Of the one whoose letters she had kept.
Song of love her maiden love declaring,
Chase the sun and speed without delay.
Warmest greeting from Katusha bearing
To the border guardman far away.
May the boy his village girl remember,
May he hear her love of tenderness,
May he guard his native land forever,
And Katusha guard her love no less.
Blossoms filled the apple trees and pear trees,
Mist upon the river floated by,
Down Katusha came to gather berries
On the cliff top rising steepe ang high.

Читайте также:  Вкусный сладкий сорт груш

И ещё один английский вариант:
Apple trees and pear trees were a flower,
River mist was rising all around.
Young Katusha went strolling by the hour
On the steep banks,
O’er the rocky ground.
By the river’s bank she sang a love song
Of her hero in a distant land.
Of the one she’d dearly loved for so long,
Holding tight his letters in her hand.
Oh, my song, song of a maiden’s true love,
To my dear one travel with the sun.
To the one with whom Katusha knew love,
Bring my greetings to him, one by one.
Let him know that I am true and faithful,
Let him hear the love song that I send.
Tell him as he defends our home that grateful,
True Katusha our love will defend.
Then you repeat the 1st verse.

Итальянская песня «Fischia il vento»:
Fischia il vento, con Bella ciao, è una delle canzoni-simbolo della Resistenza italiana.
Anche di questa canzone si conoscono diverse varianti.
Fischia il vento, infuria la bufera,
scarpe rotte eppur bisogna andar,
a conquistare la rossa primavera
dove sorge il sol dell’avvenir.
Ogni contrada è patria del ribelle
ogni donna a lui dona un sospir,
nella notte lo guidano le stelle
forte il cuore e il braccio nel colpir.
Se ci coglie la crudele morte
dura vendetta verrà dal partigian;
ormai sicura è gia la dura sorte
contro il vile che noi ricerchiam.
Cessa il vento, calma è la bufera,
torna a casa fiero il partigian
Sventolando la rossa sua bandiera;
vittoriosi e alfin liberi siam

Китайский вариант «Kāqiūshā»:
Расцветали яблони и груши, 正当梨花开遍了天涯
Поплыли туманы над рекой. 河上飘着柔曼的轻纱
Выходила на берег Катюша, 喀秋莎站在峻峭的岸上
На высокий берег на крутой. 歌声好像明媚的春光
Выходила, песню заводила 姑娘唱着美妙的歌曲
Про степного, сизого орла, 她在歌唱草原的雄鹰
Про того, которого любила, 她在歌唱心爱的人儿
Про того, чьи письма берегла. 她还藏着爱人的书信
Он ты, песня, песенка девичья, 啊,这歌声姑娘的歌声
Ты лети за ясным солнцем вслед. 跟着光明的太阳去飞吧
И бойцу на дальнем пограничье 去向远方边疆的战士
От Катюши передай привет. 把喀秋莎的问候传达
Пусть он вспомнит девушку простую, 驻守边疆年轻的战士
Пусть услышит, как она поет, 心中怀念遥远的姑娘
Пусть он землю бережет родную, 勇敢战斗保卫祖国
А любовь Катюша сбережет. 喀秋莎爱情永远属于他
Расцветали яблони и груши, 正当梨花开遍了天涯
Поплыли туманы над рекой. 河上飘着柔曼的轻纱
Выходила на берег Катюша, 喀秋莎站在峻峭的岸上
На высокий берег на крутой. 歌声好像明媚的春光

(Pinyin)
Zhèngdāng lìhuā kāibiàn le tiānyá
Héshang piāo zhe róumàn de qīngshā
Kāqiūshā zhàn zài jùnqiào de ànshang
Gēshēng hǎoxiàng míngmèi de chūnguāng
Gūniang chàng zhe měimiào de gēqǔ
Tā zài gēchàng cǎoyuán de xióngyīng
Tā zài gēchàng xīn’ài de rén’ér
Tā hái cáng zhe àirén de shūxìn
Ā, zhè gēshēng, gūniang de gēshēng
Gēn zhe guāngmíng de tàiyang qùfēi ba
Qù xiang yuǎnfāng biānjiāng de zhànshì
Ba Kāqiūshā de wènhòu chuándá
Zhùshǒu biānjiāng niánqīng de zhànshì
Xīnzhōng huáiniàn yáoyuǎn de gūniang
Yǒnggǎn zhàndòu bǎowèi zǔguó
Kāqiūshā àiqing yǒngyuǎn shǔyú tā
Zhèngdāng lìhuā kāibiàn le tiānyá
Héshang piāo zhe róumàn de qīngshā
Kāqiūshā zhàn zài jùnqiào de ànshang
Gēshēng hǎoxiàng míngmèi de chūnguāng

Немецкая песня «Katjuscha»:
Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten,
still vom Fluss zog Nebel noch ins Land;
durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha
zu des Flusses steiler Uferwand.
Und es schwang ein Lied aus frohem Herzen
jubelnd, jauchzend sich empor zum Licht,
weil der Liebste ein Brieflein geschrieben,
das von Heimkehr und von Liebe spricht.
Oh, du kleines Lied von Glück und Freude,
mit der Sonne Srahlen eile fort.
Bring dem Freunde geschwinde die Antwort,
von Katjuscha Gruß und Liebeswort!
Er soll liebend ihrer stets gedenken,
ihrer zarten Stimme Silberklang.
Weil er innig der Heimat ergeben,
bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank.
Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten;
still vom Fluss zog Nebel noch ins Land.
Fröhlich singend ging heimwärts Katjuscha.
E einsam träumt der sonnenhelle Strand.

Финская песня «Karjalan Katjuusa»:
Kauniisti kukkii syreenit ja ruusut,
Tuoksuu tuomi joen rannalla,
Joen rannalla kaunis Katusjalla,
Joen korkealla rannalla.
Oi sä laulu, laulu tytön nuoren,
riennä sinne, mis on miesten tie,
terveisiä sotureille Suomen.
Karjalasta Katusjalka vie
sinä muistat tyttöäsi aina,
aina kaipaat hänen lauluaan,
kun sä suojaat omaa synnyinmaata,
Kanka halla kauniin Katusjan.
Putoilevat kukat syreeneiden,
Kulkee ruusu veden pinnalla,
joen rannalla laulaa Katusjalla,
joen korkealla rannalla.

Читайте также:  Чем делают спринцевание груша

Греческая песня «Κατιούσα»:
Οι μιλιές κι οι αχλαδιές ανθίσαν
Η ομίχλη πάει στον ποταμό.
Έρχεται στην όχθη η κατιούσα
Στον ψηλό απότομο γιαλό.
Πιάνει το τραγούδι η Κατιούσα
Για γοργό της στέπας αετό.
Για φαντάρο που πάντα λαχταρούσε
Του φυλάει το γράμμα ποθητό.
Ωχ! τραγούδι, πίσω απ’ τον ήλιο
Πέταξε ψηλά στον ουρανό.
Στον αγαπημένο μου Βασίλη
Να του φέρεις το χαιρετισμό.
Ας θυμάται την απλή κοπέλα
Ας ακούσει πως του τραγουδά.
Να φρουρεί την Πατρίδα μας μητέρα
Η Κατιούσα τον έρωτα φυλά.
Οι μιλιές κι οι αχλαδιές ανθίσαν
Η ομίχλη πάει στον ποταμό.
Φεύγει απ’ την όχθη η Κατιούσα
Με τραγούδι φεύγει απ’ το γιαλό

Еврейская песня לבלבו אגס וגם תפוח
לִבְלְבוּ אַגָּס וְגַם תַּפּוּחַ,
עַרְפִלִים כִּסּוּ אֶת הַנָּהָר
וְקַטְיוּשָׁה אָז יָצְאָה לָשׂוּחַ
אֱלֵי חוֹף תָּלוּל וְנֶהְדָּר.
הַנַּעֲרָה שָׁרָה בְּלֵב כָּמֵהַּ
עַל נִשְׁרָהּ שֶׁבְּעַרְבַת הַתְּכוֹל,
עַל אֲהוּב נַפְשָׁהּ הַמִּתְגַּעְגֵּעַ
אִגְרוֹתָיו לָהּ יְקָרוֹת מִכֹּל.
הוֹי, שִׁירִי, שִׁירַת נַעֲרָה אוֹהֶבֶת,
עוּפָה עִם קַרְנֵי מְאוֹר-הַיּוֹם,
לַלּוֹחֵם עֲלֵי גְּבוּלוֹת מוֹלֶדֶת
מִקַּטְיוּשָׁה נָא מְסֹר שָׁלוֹם.
יִזָּכֵר בְּיַלְדַּת-תֹּם נֶחְמֶדֶת,
אֶת שִׁירַת אֲהוּבָתוֹ יִנְצֹר,
וְיָגֵן עַל אֶרֶץ הַמּוֹלֶדֶת –
לוֹ קַטְיוּשָׁה אֱמוּנִים תִּשְׁמֹר.

Источник

Расцветали яблони и груши

Наверное,в се знают песню «Катюша», написанную стихи Исаковского. Знают и то, что написана она была еще до войны.

Но малоизвестно, что если бы не Матвей Исаакович Блантер, песни могло бы не быть. И не потому, что он — написавший к ней музыку композитор.

По воспоминаниям Исаковского, он без усилий написал первые восемь строк стихотворения, а потом работа застопорилась: поэт просто не знал, что делать с Катюшей, которую он заставил выйти на берег крутой и запеть. Поэтому стихи отправились в «долгий ящик», где и пролежали до встречи с Блантером. Тот поинтересовался у Исаковского, нет ли у того стихов, на которые можно написать музыку. Узнав о Катюше, попросил переписать эти самые восемь строк и уехал.

А поэт снова забыл о «Катюше». До лета, до новой встречи в Блантером, который заявил, что эти стихи очень хорошо лягут на музыку и попросил дописать их как можно скорее.

Думаете, Исаковский тут же засел за работу? Как бы ни так. Дотянул до августа, после чего уехал в Ялту.

Но он недооценил Блантера! Тот тоже оказался на курорте и просто заявил, что в Москве организован Государственный джаз-оркестр под руководством Кнушевицкого. Мало того, очень скоро первый концерт ансамбля, и «Катюша» включена в репертуар!

В общем, «вот те кукла, вот те краски» (с). Исковскому пришлось срочно приниматься за работу, причем в непривычных для себя условиях (он мог работать только дома, в своем кабинете). А Балнтер не отставал!

Из Ялты композитор уехал с текстом песни, и она впервые прозвучала на концерте джаз-оркестра. Время было тревожное: Испания, озеро Хасан, волнения на западных границах. А общем, «Катюша» родилась вовремя и заслужила массовую любовь.

И не только в Советском Союзе! Не прошло и года, как она перешагнула границы и начала захватывать мир!

Появились и переделки, особенно в военные годы. Добавлялись куплеты, Катюша становилась медсестрой, партизанкой, подстраивалась под местные реалии.

Отцвели вы, яблони и груши,

Только дым клубится над рекой.

В лес ушла красавица Катюша

Партизанской тайною тропой.

Завязался рано на рассвете

Жаркий бой, где яблони цвели.

Билась с ярым недругом Катюша

За клочок своей родной земли.

Осыпались яблони и груши,

Зашумели ветры над рекой.

Проходила берегом Катюша

В сапогах, в пилотке боевой.

Проходила по лесам и селам

Партизанской узкою тропой.

С той же самой песенкой веселой,

Что когда-то пела над рекой.

И не раз фашистов сокрушала,

Защищая родину свою.

С автоматом девушка простая,

О которой в песенке поют.

Весь блиндаж снарядами разрушен,

Вдоль реки метелица свинца,

И выходит на берег Катюша,

Слышит стон советского бойца.

Вот вперёд летит она, как птица,

Вот ползёт по краешку леска.

Вражьей пули Катя не боится,

Не боится вражьего штыка.

Песню не просто переделывали. Бойцы писали «Катюше» поэтические ответы:

Не забыл тебя я, дорогая,

Как ты пела мне на берегу,

На границе солнечного края

Я родную землю стерегу.

Не забудь и ты, моя Катюша,

Про того, кто часто письма шлет,

Про того, кто лес умеет слушать,

Про того, кто счастье бережет.

Буду метко бить я по врагам.

Наши нивы, яблони и груши

На позор фашистам не отдам.

Поэт Илья Сельвинский, который участвовал в боях на Керченском полуострове, рассказал, что однажды вечером, в часы затишья, солдаты услышали из немецкого окопа «Катюшу». Её прокрутили один раз, поставили еще, и еще. Бойцов это разозлило: мол, как смеют подлые фашисты играть нашу «Катюшу»? Не дело! Нужно отобрать!

Читайте также:  Пирог из слоеного теста с бананами и грушами

Дело закончилось тем, что что группа красноармейцев кинулась в атаку на немецкий окоп, завязалась короткая схватка. Немцы опомниться не успели, а пластинка вместе и патефоном уже была доставлена к своим.

Когда Исаковский в 1957 году побывал в Италии, ему сообщили, что 80% населения знает и любит «Катюшу».

. Существует такая легенда: группа советских бойцов бежала из фа­шистского плена. Темной ночью постучались они в окно домика одной итальянской деревушки.

— Кто это? — спросили по-итальянски хозяева.

Тогда бойцы запели «Катюшу».

— О, входите, входите,— сказали хозяева и этой же ночью проводили советских солдат к итальянским партизанам.

Любопытен и такой факт: советские воины, сражавшиеся в партизан­ских отрядах Италии, в дни Победы, когда их пожелал увидеть папа рим­ский, вошли в Ватикан с пением «Катюши».

Но у «романа» Исаковского с «Катюшей» было продолжение .

Источник

Расцветали Яблони И Груши У Нас В Саду

Расцветали яблони и груши у нас в саду

Варвара Катюша Расцветали яблони и груши

Катюша Валерия Курнушкина и хор имени Александрова

Катюша Песни военных лет Лучшие фото Расцветали яблони и груши

Катюша Варвара Subtitles

Надежда Бабкина Расцветали яблони в саду Субботний вечер

Маленькие сестренки великолепно исполнили песню Катюша

Песня Катюша Исполняет Маша Остапенко Песни ВОВ

Расцветали яблони в саду

Воскресенье в садоводстве А Я Розенбаум

Смуглянка Таджикские дети из детского сада 6 Гулшан взорвали интернет БессмертныйПолкОнлайн

Zoobe Зайка Катюша 16

Хор Кубани Расцветали яблони в саду

Made In UKRAINE Катюша Lyrics Ukraina Music

Катюша Круто Парни дали жару

Ляпис Трубецкой Яблони

Анна Герман Эхо любви Avi

Песня Катюша играет и поет Ледянкина Элина 4 года Расцветали яблони и груши

9 МАЯ Песня Выходила на берег Катюша

Расцветали яблони и груши

Расцветали яблони и груши

Надежда Бабкина Расцветали яблони в саду

Катюша Государственный Академический Кубанский казачий хор

Расцветали яблони в саду 2

Расцветали яблони и груши Голанские высоты Apple And Pear Blossomed Golan Heights

Ансамбль Девчата песня Расцветали яблони в саду

Катюша Варвара 9 мая Subtitles

Расцветали яблони и груши

Выходила на берег Катюша Песни военных лет

Песня Расцветали яблони в саду Исполняет народный ансамбль народной и казачье песни Вольна Воля

Видеофонограмма фронтовой песни Катюша

кавер группа Universe Катюша Расцветали яблони и груши

Катюша Расцветали яблони и груши

Военное попурри караоке Часть II

Караоке Катюша Новая Версия Народная Военная песня Russian Folk Song Karaoke

Катюша поет песню Катюша военных лет

Людмила Козлова Расцветали яблони в саду

Военное попурри Караоке часть I

Чем и как правильно подкормить ВИШНЮ после сбора урожая

Песня Расцветали яблони и груши

НАСТОЙКА ИЗ КИЗИЛА

Христианские песни яблоня

Цветки яблони поражены цветоедом Яблоня цветёт Огородные вредители

Виноград и груша в Сибири

Расцветали яблони и груши

Песни Военных Лет Cover By DiAnna

Катюша Ремикс Video Edit

Здесь Вы можете скачать Расцветали Яблони И Груши У Нас В Саду. Также рекомендуем скачать бесплатно mp3 песню Расцветали яблони и груши у нас в саду размером 2.06 MB. Слушайте онлайн и скачивайте mp3 в высоком качестве.

Слушают

Расцветали Яблони И Груши У Нас В Саду

Это Ва Хотин Уртасидаги Муносибат

La Talega Del Cafe Los Tigrillos

Bulbul Sayrashi Mp3

Song To My Assassin

Анамның Шайын Сағындым

Бадабум Мортол Комбат Скорпион Vs Сабзиро

Анекдот Шоу С Вадимом Галыгиным Выпуск 14

Жигуль Пародія Дима Билан Молния

Хуштомани Золим Кисми 01

Хамдам Yomgir 2019

Çukur Music Ben Burdan Ayrilmam

Акмарал Эркинбек Кызы Жаз

Музыка Из Инопланетного Плеера

Близнецы Таро Прогноз 1 10 Декабря 2018

Арабские Танцы Арабский Танец Живота Видео

Ecos Del Rocio Senora

Travelling Wilburys End Of The Line Karaoke

Казахская Песня Тай Тай

The Only Exception Paramore

Дархан Барланов Жануя Скачать

Хочи Мирзо Дар Бораи Мухаммад С

Top Romanian Dance Music Mix Summer July 2018 Muzica Noua Romaneasca

Скачать Қайда Әже

Скачивают

Ильхам Алиев В Карикатурах Кисти Бакинца

Begini Penampilan Drum Band Sma 1 Marioriawa Sma 6 Soppeng Diawal Berdirinya

Sims Freeplay Luxury Modern Mountain House House Tour And Floor Plan Original Design

Aurosonic Frainbreeze And Katty Heath All I Need Progressive Mix

27 Franco Soldano Boca Juniors Pes 2019

Pes 2021 Face William Saliba Arsenal

Dragonu Aka 47 Feat Dj Wicked 47 Iz Back Live Balul Bobocilor Lps

Премьера Шахзода Мой Золотой Dr Costi Mix Hd

Три Неща Които Промениха Живота Ми Пастор Максим Асенов

The Mongolian Eagle

Valzer Lento The Magic Of Love

Belletti Legend Pes 2020

Hakuho Zensho Yusho 27 05 2007 The New Yokozuna By Makiyama

Эту Музыку Можно Слушать Вечно Самая Красивая Музыка До Слез

Pka 406 W Asterios Kokkinos Top 5 Asterios Battles Donald Mod Taylor S Farm

Реакция Андертейл На Голоса Сансов

Watamote Edit Tomoko Tomoki

Какие Птицы Остаются Зимовать

Gunungputri Polygon Mountainbike Gunung Putri Lembang Part 1

Javier Voltaje Y Vitamina C Concierto Exclusivo En Bongos Cuban Cafe 2011 Mp4

Источник

Adblock
detector